Jesus continues to tell a large crowd of people different parables that describe what the kingdom of God is like. ## All these things Jesus said to the crowds in parables; and without parables he said nothing to them ## The order "said...parables...parables...said" is meant to emphasize that he spoke to them in parables. ## All these things ## This refers to what Jesus taught beginning at [Matthew 13:1](./01.md). ## without parables he said nothing to them ## "he taught them nothing except by parables." Alternate translation: "everything he said to them he said in parables." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) ## what had been said through the prophet might come true, when he said ## This can be translated with an active verb: "he made come true what God told one of the prophets to write long ago" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## when he said ## "when the prophet said" ## things that were hidden ## This can be translated with an active verb: "things that God has kept hidden".(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## from the foundation of the world ## "since the beginning of the world" or "since God created the world."