## Yahweh ## This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the note on the Important Term page concerning how to translate this. ## Amittai ## This is the name of Jonah's father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## Get up and go to Nineveh, that great city ## "Go to the important city of Nineveh"​ ## speak out against it ## "warn the people" (UDB) ## their wickedness has risen up before me ## "I know they have been continually sinning" ## got up to run away from the presence of Yahweh ## "ran away from Yahweh" ## and go to Tarshish ## "and to go to Tarshish" or "and went to Tarshish." The fact that Tarshish was in not in the same direction as Nineveh can be made explicit: "and went in the wrong direction toward Tarshish" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## He went down to Joppa ## "Jonah went to Joppa" ## ship ## This is like a truck that floats on water. ## So he paid the fare ## "There Jonah paid for the trip" ## and boarded the ship ## "and got on the ship" ## with them ## The word "them" refers to the others who were going on the ship.