The writer continues to use parallelism in each of these verses, conveying a single idea using two different statements to emphasize Job's sense of the shortness of life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## My days are swifter than a weaver's shuttle ## "My life goes by very quickly" ## weaver ## a person who makes cloth by crossing threads or yarn ## a weaver's shuttle ## a moving part that goes back and forth very fast in a machine or apparatus for making cloth ## they pass without hope ## "they come to an end with absolutely no hope" ## God, call to mind ## The word "God" was added to this phrase because the people who heard "call to mind" would have understood that God was addressed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]). ## my life is only a breath ## In this metaphor, Job compares the shortness of his life to the shortness of a breath. "My life is very short like taking one breath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]). ## my eye will no more see good ## "I will never again experience happiness."