## with their heads high ## This means "in an arrogant way." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## flirt with their eyes ## "try to impress men with the way they look at them" ## mincing along as they go ## "taking very small steps as they walk" ## and making a tinkling with their feet ## "so the bracelets on their anklets jingle" or "so the bells on their ankles make a noise." Translators may add a footnote that says "The women did this in order to get people's attention." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## the Lord will form ## Since Yahweh is speaking, this can also be translated as "I, the Lord, will form." ## Yahweh will make them bald ## Since Yahweh is speaking, this can be translated as "I, Yahweh, will make them bald."