# lifted up their voices and cried This means that they cried out loud or wept bitterly. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Listen, your sister-in-law "Pay attention, because what I am about to say is both true and important, your sister-in-law" # Ruth held on to her "Ruth clung to her." AT: "Ruth refused to leave her" or "Ruth would not leave her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # your sister-in-law "the wife of your husband's brother" or "Orpah" # her gods Before Orpah and Ruth married Naomi's sons, they worshiped the gods of Moab. During their marriage, they began to worship Naomi's God. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ruth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]