From f201a7d66560429a065a73b12e20a4f019bbf6d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 27 Jun 2018 20:22:29 +0000 Subject: [PATCH] Fixed syntax error --- 1ti/04/02.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1ti/04/02.md b/1ti/04/02.md index dc2b437ae3..953bf32005 100644 --- a/1ti/04/02.md +++ b/1ti/04/02.md @@ -6,6 +6,6 @@ This can be stated as a separate sentence. Alternate translation: "These people Possible meanings are 1) Paul is speaking of people who can no longer tell that they are doing wrong as if their minds were ruined. He speaks of the mind being ruined as if the mind were skin that someone had burned with a hot iron. Or 2) Paul is speaking of these people as if Satan had put a mark on these people with a hot iron to indicate that they belong to him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -seared +# seared touched with a hot object until it burns brown or black \ No newline at end of file