From cc0f22be127328d6a73fecec70135fe0dc12542b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Tue, 11 Sep 2018 20:54:15 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 3043 --- luk/02/49.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/luk/02/49.md b/luk/02/49.md index d61d1d60f1..3708603743 100644 --- a/luk/02/49.md +++ b/luk/02/49.md @@ -1,10 +1,10 @@ # Why were you searching for me? -Jesus uses two questions to mildly rebuke his parents, and to begin to tell them that he had a purpose from his heavenly Father that they did not understand. Alternate translation: "You did not need to be concerned about me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Jesus uses two questions to mildly rebuke his parents, and to begin to tell them that he had a purpose from his heavenly Father that they did not understand. Alternate translation: "You did not need to be concerned about me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Did you not know ... business? -Jesus uses this second question to try to say that his parents should have known about the purpose for which his Father sent him. Alternate translation: "You should have known ... business" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Jesus uses this second question to try to say that his parents should have known about the purpose for which his Father sent him. Alternate translation: "You should have known ... business." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # about my Father's business