From c96c3bfaf3427ea5719ed0891c11aadd9781407d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Tue, 10 Nov 2020 16:31:14 +0000 Subject: [PATCH] Update 'amo/05/02.md' Snippet update --- amo/05/02.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/amo/05/02.md b/amo/05/02.md index 417f9c41b5..cceddffd1d 100644 --- a/amo/05/02.md +++ b/amo/05/02.md @@ -2,7 +2,7 @@ The phrase "The virgin Israel" represents the nation of Israel. The nation of Israel being destroyed and having no other nation to help them become strong again is spoken of as if it were a young woman who has fallen and has no one to raise her up. Alternate translation: "The nation of Israel is like a woman who has fallen ... no one to help her get up" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) -# she is forsaken on her land +# she is abandoned on her land -This can be stated in active form. Alternate translation: "People have forsaken her" or "they have abandoned her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +This can be stated in active form. Alternate translation: "People have abandoned her" or "they have left her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])