From c177fdd5962c20b2ac838091dd80226bf8ae3e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Thu, 24 Aug 2017 20:35:25 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Fixed=20note:=20"be=20added"=20to=20"be=20repea?= =?UTF-8?q?ted=E2=80=9D?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- lam/05/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/lam/05/01.md b/lam/05/01.md index 0a953fd281..9511f0c56f 100644 --- a/lam/05/01.md +++ b/lam/05/01.md @@ -12,7 +12,7 @@ A new poem begins. See [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en # Our inheritance has been turned over to strangers; our houses to foreigners -The phrase "has been turned over" can be stated in active form. And, the missing words may be added to the second part of the sentence. AT: "You have allowed strangers to take possession of our inheritance; you have allowed foreigners to take possession of our houses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +The idea of things being turned over to others can be expressed with an active form. Since it is also understood in the second part of the sentence, those words can be repeated there. AT: "You have turned our inheritance over to strangers; you have turned our houses over to strangers" or "You have allowed strangers to take possession of our inheritance; you have allowed foreigners to take possession of our houses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # We have become orphans ... our mothers are like widows