tN issue 2552
This commit is contained in:
parent
9e0a584125
commit
748cd1a7e9
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# In this the children of God and children of the devil are revealed
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "This is how we know the children of God and the children of the devil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Whoever does not do what is righteous is not from God, neither is the one who does not love his brother
|
||||
|
||||
The words "from God" are understood in the second part of the sentence. This can also be stated in positive form. Alternate translation: "whoever does not do what is righteous is not from God; whoever does not love his brother is also not from God" or "those who do what is righteous are from God, and those who love their brothers are from God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
The words "from God" are understood in the second part of the sentence. This can also be stated in positive form. Alternate translation: "whoever does not do what is righteous is not from God; whoever does not love his brother is also not from God" or "those who are from God do what is right, and those who are from God love their brothers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
# his brother
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue