From c80c4de157ff95fbabcf8c4c8e83af72f7e1e64c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Tue, 20 Mar 2018 13:57:04 +0000 Subject: [PATCH 1/5] Update 'act/02/22.md' --- act/02/22.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/act/02/22.md b/act/02/22.md index ca7dfc4319..96ad4cd766 100644 --- a/act/02/22.md +++ b/act/02/22.md @@ -6,7 +6,7 @@ Peter continues his speech to the Jews that he began in [Acts 1:16](../01/16.md) "listen to what I am about to say" -# accredited to you by God by the mighty deeds, the wonders, and the signs +# accredited to you by God with the mighty deeds, and wonders, and signs This means that God proved that he had appointed Jesus for his mission, and proved who he was by his many miracles. From 60b750656fb59f77aaff795a51ca2a919c2f6a72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BobJ Date: Wed, 21 Mar 2018 14:36:02 +0000 Subject: [PATCH 2/5] Comma added to 2nd tN per ULB issue # 1668 --- act/13/15.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/act/13/15.md b/act/13/15.md index c4d4a27f16..25b73280d7 100644 --- a/act/13/15.md +++ b/act/13/15.md @@ -2,7 +2,7 @@ The "law and the prophets" refer to parts of the Jewish scriptures which were read. Alternate translation: "After someone read from the books of the law and the writings of the prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) -# sent them a message saying +# sent them a message, saying "told someone to say" or "asked someone to say" From a9e06bce98dd9ec513baa7187a5cb77ddd349573 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 21 Mar 2018 17:27:46 +0000 Subject: [PATCH 3/5] Update 'act/02/22.md' --- act/02/22.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/act/02/22.md b/act/02/22.md index 96ad4cd766..23fd9d816f 100644 --- a/act/02/22.md +++ b/act/02/22.md @@ -6,7 +6,7 @@ Peter continues his speech to the Jews that he began in [Acts 1:16](../01/16.md) "listen to what I am about to say" -# accredited to you by God with the mighty deeds, and wonders, and signs +# accredited to you by God by the mighty deeds, and wonders, and signs This means that God proved that he had appointed Jesus for his mission, and proved who he was by his many miracles. From 092580ad889eab14efee2b4253d195b0e86cea85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 21 Mar 2018 17:29:07 +0000 Subject: [PATCH 4/5] Update 'exo/09/35.md' --- exo/09/35.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/exo/09/35.md b/exo/09/35.md index 96fce8a013..2b567d1a68 100644 --- a/exo/09/35.md +++ b/exo/09/35.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Pharaoh's heart was hardened +# The heart of Pharaoh was hardened Here "heart" refers to Pharaoh. His stubborn attitude is spoken of as if his heart was hard. See how you translated this in [Exodus 7:13](../07/13.md). Alternate translation: "Pharaoh became more defiant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) From 54135ea917787930f8512e1366de860626acef7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 21 Mar 2018 17:42:56 +0000 Subject: [PATCH 5/5] Update 'isa/22/11.md' --- isa/22/11.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/isa/22/11.md b/isa/22/11.md index e5de19e2e2..295d2e5d80 100644 --- a/isa/22/11.md +++ b/isa/22/11.md @@ -8,5 +8,5 @@ It is unclear what two walls Isaiah meant. The main point is that they built the # the city's maker -This refers to Yahweh. +Possible meanings are 1) this refers to the original human builder of the city or 2) this refers to Yahweh.