From 29e76e6e931af9af07e0cabd1d3e9eb7a3dff3d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JohnH Date: Thu, 9 Apr 2020 14:28:18 +0000 Subject: [PATCH] ULB issue 125 --- 1th/02/17.md | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/1th/02/17.md b/1th/02/17.md index 9d0cca1de5..2e6a0fb96e 100644 --- a/1th/02/17.md +++ b/1th/02/17.md @@ -2,10 +2,6 @@ This means fellow Christians, including both men and women. -# short hour - -This phrase is a metaphoric hyperbole for a short time. The actual time was months, not hours. Alternate translation: "short time" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) - # in person not in heart Here "heart" represents thoughts and emotions. Though Paul and those traveling with him were not present physically in Thessalonica, they continued to care and think about the believers there. Alternate translation: "in person, but we continued to think about you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])