Update 'mat/02/15.md'
This commit is contained in:
parent
7c2f391bdf
commit
1e0e41d501
|
@ -4,21 +4,18 @@ Matthew quotes the prophet Hosea to show that the Christ would spend time in Egy
|
|||
|
||||
# He remained
|
||||
|
||||
It is implied that Joseph, Mary, and Jesus remained in Egypt. Alternate translation: "They remained" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
Mary and Jesus were with Joseph. Alternate translation: "They remained"
|
||||
|
||||
# until the death of Herod
|
||||
|
||||
Herod does not die until [Matthew 2:19](../02/19.md). This statement describes the length of their stay in Egypt, and it does not say that Herod died at this time.
|
||||
This phrase shows how long they stayed in Egypt. It does not say that Herod died at this point in the story.
|
||||
|
||||
# what had been spoken by the Lord through the prophet, saying
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. Alternate translation: "what the Lord had said through the prophet; he had said" or "what the Lord had told the prophet to tell the people; he had said" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"what the Lord had said through the prophet; he said" or "what the Lord had told the prophet to say; he said"
|
||||
|
||||
# Out of Egypt I have called my Son
|
||||
|
||||
"I have called my Son out of Egypt"
|
||||
|
||||
# my Son
|
||||
|
||||
In Hosea this refers to the people of Israel. Matthew quoted it to say that this was true of God's Son, Jesus. Translate it using a word for son that could refer to the only son or the first son.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue