en_tn_lite_do_not_use/psa/012/004.md

17 lines
713 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# With our tongues will we prevail
Here the word "tongues" represents what people say. Alternate translation: "We will prevail because of what we say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# will we prevail
"we will succeed" or "we will win" or "we will be victorious"
# When our lips speak
Here the "lips" represents the people who speak. Alternate translation: "When we speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# who can be master over us?
This rhetorical question is asked to emphasize that they believed no one could rule over them. It can be translated as a statement. Alternate translation: "no one can rule over us!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00