en_tn_lite_do_not_use/col/01/14.md

10 lines
563 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-02-20 22:50:53 +00:00
# in whom
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-02-20 22:50:53 +00:00
Paul often speaks as if the believers were "in" Jesus Christ or "in" God. This can be translated as the beginning of a new sentence. Alternate translation: "by means of whom" or "By means of his Son" or "Because of his Son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-02-20 22:50:53 +00:00
# we have redemption, the forgiveness of sins
2018-02-22 18:12:01 +00:00
The nouns "redemption" and "forgiveness" can be translated as verbs. Alternate translation: "we are redeemed; our sins are forgiven" or "God redeems us; he forgives our sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnoun])
2017-12-12 06:13:24 +00:00