en_tn_lite_do_not_use/2co/04/10.md

13 lines
760 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# We always carry in our body the death of Jesus
Paul speaks of his sufferings as if they are an experience of the death of Jesus. Alternate translation: "We are often in danger of dying, as Jesus died" or "We always suffer in such a way that we experience the death of Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the life of Jesus also may be shown in our bodies
Possible meanings are 1) "our bodies will live again, because Jesus is alive" or 2) "the spiritual life that Jesus gives also may be shown in our bodies."
# the life of Jesus also may be shown in our bodies
This can be stated in active form. Alternate translation: "other people may see the life of Jesus in our bodies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00