en_tn_lite_do_not_use/pro/02/18.md

15 lines
783 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:bow]]
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:tomb]]
## translationNotes
* **her house bows down to death** - Possible meanings: 1) "those who worship in her house die young" (see UDB) or 2) "those who go to where she is die young" or 3) "the road to her house is the road to death." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **her tracks** - "her way of life" or "the paths to her house" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **those in the grave** - "the dead" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **go in to her** - go into her house to have sexual relations with her, as one would with a prostitute (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]])
* **will not return again** - "will never again be part of society"