en_tn_lite_do_not_use/job/06/18.md

22 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:barren]]
* [[en:tw:confidence]]
* [[en:tw:deceive]]
* [[en:tw:hope]]
* [[en:tw:perish]]
* [[en:tw:turn]]
* [[en:tw:water]]
## translationNotes
* **The caravans that travel by their way turn aside for water** - Job is continuing his description of his friends being as unreliable as streams that dry up. AT: "The paths of travelers change course looking for water"
* **The caravans** - This phrase can also be translated as "the paths of caravans" or "the paths of travelers" or "travelers."
* **they wander into barren land and then perish** - "they go nowhere and then die"
* **Tema** - This is the name of a place. The people of that place used caravans to trade things with people from other lands. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **while companies of Sheba hoped in them** - "while travelers from Sheba hoped for them"
* **Sheba** - This is the name of a place. The people of that place used caravans to trade things with people from other lands. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **hoped in them** - "hoped for them" or "put their hope in them"
* **They were disappointed because they had been confident of finding water** - "They were confused because they had trusted that they would find water"
* **but they were deceived** - AT: "but they were disappointed" or "but they were not satisfied"