17 lines
766 B
Markdown
17 lines
766 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:punish]]
|
||
|
* [[en:tw:serpent]]
|
||
|
* [[en:tw:sword]]
|
||
|
* [[en:tw:vineyard]]
|
||
|
* [[en:tw:wine]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Leviathan** - AT: "Leviathan, a symbol for evil." (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **the monster that is in the sea** - This refers to Leviathan.
|
||
|
* **A vineyard of wine, sing of it** - "Sing about the vineyard of wine." Isaiah compares the people of Israel to a vineyard that has produced fruit. AT: "Sing about the people of Israel as if they were a vineyard of wine." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **I, Yahweh, am its protector** - "I, Yahweh, protect the vineyard"
|
||
|
* **night and day** - AT: "all the time" or "continually" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_merism]])
|