en_tn_lite_do_not_use/isa/14/21.md

21 lines
969 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:babylon]]
* [[en:tw:children]]
* [[en:tw:cutoff]]
* [[en:tw:declare]]
* [[en:tw:descendant]]
* [[en:tw:earth]]
* [[en:tw:iniquity]]
* [[en:tw:name]]
* [[en:tw:world]]
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
## translationNotes
* **Prepare your slaughter for his children** - "Get ready to kill the children of the king of Babylon"
* **for the iniquity of their ancestors** - "because their forefathers have sinned greatly"
* **this is the declaration of Yahweh of Hosts** - "this is what Yahweh of Hosts has declared” or "this is what Yahweh of Hosts has solemnly said”"
* **Yahweh of Hosts** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:01:09]].
* **from Babylon name, descendant, and posterity** - Here "Babylon" refers to the people of Babylon. Also, "name" refers to the entire families of the people. AT: "from the people of Babylon their entire family, their children, and grandchildren." ([[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])