en_tn_lite_do_not_use/isa/14/18.md

17 lines
585 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:bury]]
* [[en:tw:evildoer]]
* [[en:tw:glory]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:son]]
* [[en:tw:sword]]
* [[en:tw:tomb]]
## translationNotes
* **all of them, sleep in glory** - Here "sleep" refers to death. Alternate translation: "all the kings who have died are buried in a honorable way." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **You...are the son of evil-doers** - doers** - AT: "You...are evil"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **will never be mentioned again** - AT: "no one will ever mention you again" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])