15 lines
928 B
Markdown
15 lines
928 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:dayofthelord]]
|
||
|
* [[en:tw:fruit]]
|
||
|
* [[en:tw:glory]]
|
||
|
* [[en:tw:name]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **let us take your name** - This phrase means "let us marry you" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|
||
|
* **the branch of Yahweh** - Here the word "branch" or "sprout" refers to something new that grows. Possible meanings are 1) this refers to the people of Israel (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) or 2) this refers to the Messiah or 3) this refers to ordinary crops.
|
||
|
* **will be beautiful and glorious** - "will be full of beauty and glory"
|
||
|
* **and the fruit of the land will be tasty and delightful for those survivors in Israel** - "and the people who are still in Israel will enjoy the best food from the land." Possible meanings are 1) God will cause the land to produce good food again or 2) The Messiah will bring spiritual blessings to the people in the land.
|