en_tn_lite_do_not_use/gen/27/41.md

15 lines
559 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:Esau]]
* [[en:tw:bless]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:jacob]]
* [[en:tw:rebekah]]
## translationNotes
* **Esau said in his heart** - "Esau said to himself" (UDB)
* **days of mourning for my father are near** - This refers to a number of days a person grieves when a family member dies.
* **The words of Esau her older son were told to Rebekah.** - This can be translated with an active clause: "Someone told Rebekah about Esau's plan." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **See** - "Listen" or "Pay attention"