en_tn_lite_do_not_use/gal/03/23.md

18 lines
964 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:christ]]
* [[en:tw:faith]]
* [[en:tw:jesus]]
* [[en:tw:justify]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:prison]]
* [[en:tw:son]]
## translationNotes
* **we were imprisoned and confined by the law** - "the law controlled us like a prison guard" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **until the revelation of faith** - "until God revealed that he justifies those who trust in Christ" or "until God revealed that he justifies those who have faith in Christ."
* **to bring us to the time of Christ** - "until Christ came"
* **that we might be justified** - "that we would be declared to be righteous." God had planned to justify us before "the time of Christ"; when that time came, he carried out his plan to justify us.
* **childminder** - This is sometimes translated as "tutor" but it means more than a teacher. The childminder was usually a slave who was responsible for training an heir how to live a moral, productive life.