en_tn_lite_do_not_use/ezk/34/22.md

21 lines
987 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:david]]
* [[en:tw:declare]]
* [[en:tw:flock]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:save]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:shepherd]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **plunder** - "things that are stolen." The shepherds and wild animals have been stealing the sheep and the goats from Yahweh's flock.
* **I will judge between the sheep** - See how you translated "I will be a judge among sheep" in [[en:bible:notes:ezk:34:17]].
* **I will raise up one shepherd over them** - "I will assign one shepherd to be in charge of my sheep and the goats"
* **my servant David** - Yahweh said "David" to refer to a descendent of David. AT: "a descendent of my servant David." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **will be their God** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:11:19]].
* **will be a chief in their midst** - "will be their ruler"
* **I, Yahweh, have declared this** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:05:15]].