en_tn_lite_do_not_use/ezk/17/07.md

16 lines
902 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:fruit]]
* [[en:tw:vine]]
## translationNotes
* The introductory "but" shows that a different eagle is being describe than the one before.
* **great eagle** - The eagle is large, powerful, and impressive bird.
* **behold ** - The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
* **The vine turned its roots towards the eagle** - AT: "The roots of the vine grew towards the eagle"
* **so it would be watered** - AT: "so the eagle would water the vine" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **It had been planted** - AT: "the first eagle had planted the vine."
* **beside a large body of water** - AT: "in a place where there was a lot of water"
* **so it would produce branches and bring forth fruit, to become a magnificent vine** - AT: "so that the vine would grow branches and fruit and be an impressive vine"