en_tn_lite_do_not_use/exo/23/20.md

17 lines
790 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:adversary]]
* [[en:tw:angel]]
* [[en:tw:obey]]
* [[en:tw:pardon]]
* [[en:tw:transgression]]
## translationNotes
* Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel.
* **Be attentive to him** - "Listen to him" or "Obey him"
* **Do not provoke him, for he will not pardon** - AT: "If you provoke him, he will not pardon"
* **My name is on him** - Here "name" refers to God's authority (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **If you indeed obey his voice** - AT: "If you carefully obey what he says" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries** - These two phrases mean the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])