en_tn_lite_do_not_use/exo/14/04.md

20 lines
948 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:egypt]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:honor]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:know]]
* [[en:tw:peopleofgod]]
* [[en:tw:servant]]
## translationNotes
* Yahweh continues to instruct Moses on where to go and what Yahweh will do.
* **I** - The pronoun "I" in Verse 4 refers to Yahweh.
* **harden Pharaoh's heart** - God will cause Pharaoh to oppose God's will more strongly. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **I will get honor** - AT: "People will honor me"
* **The Egyptians will know that I am Yahweh.** - AT: "The Egyptians will understand that I am Yahweh, the one true God."
* **had fled** - AT: "had run away"
* **"What have we done in letting Israel go free from working for us?"** - Pharaoh and his leaders quickly forgot God's judgement and want Israel back as slave labor. AT: "We have done a stupid thing by letting Israel go free from working for us." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])