en_tn_lite_do_not_use/dan/09/12.md

29 lines
833 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:beg]]
* [[en:tw:confirm]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:heaven]]
* [[en:tw:iniquity]]
* [[en:tw:jerusalem]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:mercy]]
* [[en:tw:obey]]
* [[en:tw:righteous]]
* [[en:tw:ruler]]
* [[en:tw:true]]
* [[en:tw:turn]]
* [[en:tw:voice]]
* [[en:tw:word]]
* [[en:tw:works]]
* [[en:tw:written]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* Daniel continues praying to the Lord about the people of Israel.
* **there has not been done anything** - "nothing has been done"
* **what has been done to Jerusalem** - AT: "what you have done to Jerusalem" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **As it is written in the Law of Moses** - "As Moses wrote in the Law"
* **turning away from our iniquities** - AT: "stopping our evil actions" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])