en_tn_lite_do_not_use/col/03/05.md

23 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:disobey]]
* [[en:tw:fornication]]
* [[en:tw:idol]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:unclean]]
## translationNotes
* **Put to death, therefore, your sinful desires ** - This is a metaphor showing that sinful desires should be completely and finally dealt with just as an evil person is put to death. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **uncleanness ** - "impure behavior"
* **passion** - "strong lustful desire"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **and greed, which is idolatry** - "and greed, which is the same thing as idolatry" or "And do not be greedy, because that is the same as worshiping idols." (UDB)
* **It is for these things that the wrath of God comes upon the sons of disobedience ** - "The wrath of God comes upon unbelievers who do these things." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **It is in these things that you also once walked when you lived by them ** - "You once live by these things when you actively took part in them". (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **wrath ** - "violence"
* **anger ** - "rage"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **evil intentions ** - "determined to or set on doing evil things". AT: "wickedness of heart, life and character."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **insults ** - "blasphemy" or "profanity" or "slander." It is a speech used with the intent of hurting and tearing down others.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **shameful, obscene speech ** - AT: "filthy speech."