en_tn_lite_do_not_use/act/07/26.md

18 lines
709 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:brother]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:judge]]
* [[en:tw:neighbor]]
* [[en:tw:peace]]
* [[en:tw:ruler]]
* [[en:tw:wrong]]
## translationNotes
* Stephen continues his defense before the Jewish council that he began in [[:en:bible:notes:act:07:01]].
* **Sirs, you are brothers** - This is addressing the two israelites fighting.
* **wronged** - To wrong someone is to treat that person unjustly or dishonestly.
* **Who made you a ruler and a judge over us? ** - This a rhetorical question was used to rebuke Moses. It means “You have no authority over us!” (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **judge over us? ** - The Israelite excluded Moses as part of them.