en_tn_lite_do_not_use/ecc/06/07.md

9 lines
385 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# is for his mouth
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here putting food in a man's mouth represents feeding him. Alternate translation: "is to put food in his mouth" or "is to feed him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his appetite is not satisfied
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "he does not satisfy his appetite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00