en_tn_lite_do_not_use/luk/08/27.md

25 lines
687 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# a certain man from the city
"a man from the city of Gerasa"
# a certain man from the city who had demons
The man had demons; it was not the city that had demons. Alternate translation: "a certain man from the city, and this man had demons"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# who had demons
"who was controlled by demons" or "whom demons controlled"
# For a long time he had worn no clothes ... but among the tombs
This is background information about the man who had demons. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# he had worn no clothes
"he had not worn clothes"
# tombs
These are places where people put dead bodies, possibly caves or small buildings that the man could use for shelter.