en_tn_lite_do_not_use/pro/01/16.md

13 lines
537 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# their feet run to evil
The sinners having an eager interest in doing evil things is spoken of as if they were running to evil. Alternate translation: "they are eager to do wicked things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# their feet run
Here "feet" represents the whole person. Alternate translation: "they run" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# to shed blood
Here "blood" represents a person's life. To "shed blood" means to murder someone. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])