en_tn_lite_do_not_use/luk/12/27.md

17 lines
718 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Consider the lilies—how they grow
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Think about how the lilies grow"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# lilies
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Lilies are beautiful flowers that grow wild in the fields. If your language does not have a word for lily, you can use the name of another flower like that or translate it as "flowers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# neither do they spin
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The process of making thread or yard for cloth is called "spinning." It may be helpful to make this explicit. Alternate translation: "neither do they make thread in order to make cloth" or "and they do not make yarn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Solomon in all his glory
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-15 14:29:18 +00:00
"Solomon, who had great wealth" or "Solomon, who wore beautiful clothes"
2017-06-21 20:45:09 +00:00