en_tn_lite_do_not_use/luk/09/30.md

19 lines
821 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Behold
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "Behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows. AT: "Suddenly"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who appeared in glorious splendor
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase gives information about how Moses and Elijah looked. Some languages would translate it as a separate clause. AT: "and they appeared in glorious splendor" or "and they were shining brightly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his departure
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"his leaving" or "how Jesus would leave this world." This was a polite way of talking about his death. AT: "his death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]