en_tn_lite_do_not_use/pro/19/13.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# is ruin to his father
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"will ruin a father"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a quarreling wife is a constant dripping of water
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This speaks of an annoying wife as if she were the constant dripping of water. AT: "a quarreling wife is as annoying and distracting as a constant dripping of water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a quarreling wife
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"an arguing wife" or "a disagreeing wife"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A house and wealth are inherited from parents
This can be stated in active form. AT: "Children inherit a house and wealth from their parents" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# prudent
2017-06-21 20:47:54 +00:00
See how you translated this word in [Proverbs 12:23](../12/23.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a prudent wife is from Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "Yahweh gives a prudent wife" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]