en_tn_lite_do_not_use/dan/04/28.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Verses 19-33 use the third person to describe the punishment of Nebuchadnezzar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# All these things ... in Babylon
The information in [Daniel 4:28-29](./28.md) has been rearranged so its meaning can be more easily understood. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]])
# Twelve months
"12 months" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Is this not the great Babylon ... for the glory of my majesty?
Nebuchadnezzar asks this question to emphasize his own glory. This can be translated as a statement. AT: "This is the great Babylon ... for the glory of my majesty!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# for the glory of my majesty
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"to show people my honor and my greatness"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimemonth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/royal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/majesty]]