en_tn_lite_do_not_use/gen/44/08.md

21 lines
765 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-10-16 17:54:53 +00:00
# Look, the money
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-16 17:54:53 +00:00
"Listen to what we are about to say and you will see that we are speaking the truth: the money"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the money that we found in our sacks' openings
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"you know the money that we found in our sacks"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# we brought again to you out of the land of [Canaan](rc://en/tw/dict/bible/names/canaan)
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"we brought back to you from [Canaan](rc://en/tw/dict/bible/names/canaan)"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# How then could we steal out of your master's house silver or gold?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The brothers use a question to emphasize that they would not steal from the lord of Egypt. AT: "So we would never take anything from your master's house!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# silver or gold
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These words are used together to mean that they would not steal anything of any value.
2017-06-21 20:45:09 +00:00