29 lines
759 B
Markdown
29 lines
759 B
Markdown
|
# Arise, go
|
||
|
|
||
|
"Go right away"
|
||
|
|
||
|
# Paddan Aram
|
||
|
|
||
|
This was another name for the region of Mesopotamia, which about the same location as modern Iraq. See how this was translated in [Genesis 25:20](../25/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# house of
|
||
|
|
||
|
This refers to a person's descendants or other relatives. AT: "family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# [Bethuel](rc://en/tw/dict/bible/names/bethuel)
|
||
|
|
||
|
[Bethuel](rc://en/tw/dict/bible/names/bethuel) was Rebekah's father. See how you translated this name in [Genesis 22:22](../22/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# your mother's father
|
||
|
|
||
|
"your grandfather"
|
||
|
|
||
|
# one of the daughters
|
||
|
|
||
|
"from the daughters"
|
||
|
|
||
|
# your mother's brother
|
||
|
|
||
|
"your uncle"
|
||
|
|