21 lines
962 B
Markdown
21 lines
962 B
Markdown
|
# Look
|
||
|
|
||
|
"Pay attention, because what I am about to say is both true and important"
|
||
|
|
||
|
# a thousand
|
||
|
|
||
|
"1,000" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# It is to cover any offense against you in the eyes of all that are with you
|
||
|
|
||
|
Giving money to prove to others that [Sarah](rc://en/tw/dict/bible/names/sarah) is innocent is spoken of as if he is placing a cover over an offense so no one can see it. AT: "I am giving this to him, so that those who are with you will know that you have done nothing wrong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# in the eyes
|
||
|
|
||
|
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "in the opinion" or "in the judgement" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# before everyone, you are completely made right
|
||
|
|
||
|
The passive phrase "made right" can be stated in active form. AT: "everyone will know that you are innocent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|