en_tn_lite_do_not_use/job/34/37.md

13 lines
797 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he adds rebellion
This refers to rebellion against God. Alternate translation: "he adds rebellion against God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he claps his hands in mockery in our midst
In this accusation, this means that Job clapped his hands to strengthen his mockery of God. Alternate translation: "he claps his hands as he mocks God in our midst" or "he mocks God right in front of us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he piles up words against God
Elihu speaks of "words" as if they were objects, and of speaking many words as if it were piling those objects one on top of the other. Alternate translation: "he speaks many words against God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00