en_tn_lite_do_not_use/deu/22/19.md

25 lines
754 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# they must fine him
"they must make him pay as a punishment"
# one hundred shekels
"100 shekels" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# give them to the father of the girl
"give the money to the father of the girl"
# has caused a bad reputation for a virgin of Israel
The abstract noun "reputation" can be translated as a verb phrase. Alternate translation: "has caused people to think that a virgin of Israel is a bad person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he may not send her away
"never allow him to divorce her"
# during all his days
This is an idiom. Alternate translation: "for his entire life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00