en_tn_lite_do_not_use/luk/05/19.md

17 lines
803 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# They could not find a way to bring him in because of the crowd, so
In some languages it might be more natural to reorder this. Alternate translation: "But because of the crowd of people, they could not find a way to bring the man inside. So"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# because of the crowd
It is clear that the reason they could not enter was that the crowd was so large that there was no room for them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# they went up to the housetop
Houses had flat roofs, and some houses had a ladder or staircase outside to make it easy to go up there. This can be stated. Alternate translation: "they went up to the flat roof of the house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# right in front of Jesus
"directly in front of Jesus" or "immediately in front of Jesus"