en_tn_lite_do_not_use/luk/12/10.md

17 lines
683 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Everyone who speaks a word against the Son of Man
"Everyone who says something bad about the Son of Man"
# it will be forgiven him
"he will be forgiven." This can be stated in active form. Alternate translation: "God will forgive him for that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# blasphemes against the Holy Spirit
"speaks evil against the Holy Spirit"
# but to him ... it will not be forgiven
This can be expressed with an active verb. Alternate translation: "but he ... God will not forgive him" or "but he ... God will consider him guilty forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00