en_tn_lite_do_not_use/act/28/02.md

21 lines
673 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# The native people
"The local people"
# offered to us not just ordinary kindness
Being kind to someone is spoken of as if it were an object that someone offers. Alternate translation: "were not only very kind to us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# not just ordinary kindness
This phrase is used to emphasize the opposite of what is said. Alternate translation: "a great deal of kindness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# they lit a fire
"they put together twigs and branches and burned them"
# welcomed us all
Possible meanings are 1) "welcomed all of the people from the ship" or 2) "welcomed Paul and all his companions."