en_tn_lite_do_not_use/mat/11/27.md

37 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-09-04 19:50:54 +00:00
# General Information:
Here, Jesus begins to address the people again.
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# All things have been entrusted to me from my Father
This can be stated in active form. Alternate translation: "My Father has entrusted all things to me" or "My Father has given everything over to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# All things
Possible meanings are 1) God the Father has revealed everything about himself and his kingdom to Jesus or 2) God has given all authority to Jesus.
# my Father
This is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# no one knows the Son except the Father
2018-10-05 18:50:15 +00:00
This double negative emphasizes that the Father is the only one who knows the Son. Alternate translation: "the only one who knows the Son is the Father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# no one knows
2018-09-04 19:52:06 +00:00
The word "knows" here means more than just being acquainted with someone. It means knowing someone intimately because of having a special relationship with him.
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the Son
Jesus was referring to himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# Son
This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# no one knows the Father except the Son
"only the Son knows the Father"