en_tn_lite_do_not_use/pro/06/32.md

20 lines
618 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The one
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"The person" or "The man"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what he deserves
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the appropriate punishment for what he has done"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his disgrace
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This figure of speech is using the term "disgrace" to refer to the feeling of him acting shamefully. AT: "the memory of his shameful act" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will not be wiped away
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This figure of speech is using the negative "will not be wiped away" to refer to it always being there. AT: "will always remain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]