en_tn_lite_do_not_use/num/24/07.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Balaam continues to prophesy under the control of the Spirit of God.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2018-09-06 18:06:00 +00:00
# Water will flow from their buckets, and their seed will have abundant water
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Abundant water is associated with God's blessing on the crops of the land. Alternate translation: "God will bless Israel with plenty of water for their crops" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2018-08-16 20:36:57 +00:00
# their seed will have abundant water
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Well-watered seed refers to God's blessing on his people so that they will have abundant crops. Alternate translation: "they will have plenty of water for their seed to grow healthy crops" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2018-08-16 20:36:57 +00:00
# Their king will be greater ... their kingdom will be honored
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two phrases have similar meaning, emphasizing how much God will bless them compared to other nations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2018-08-16 20:36:57 +00:00
# will be greater
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2018-08-16 20:36:57 +00:00
will have more honor and will be more powerful
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their kingdom will be honored
This can be stated in active form. Alternate translation: "other people will give honor to their kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00