en_tn_lite_do_not_use/psa/058/008.md

13 lines
715 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Let them be like a snail that melts and passes away
No longer existing is spoken of as melting and disappearing. Alternate translation: "Let the wicked vanish like a snail that melts and no longer exists" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# snail
small animal that the Israelites considered unclean and that looks like it is melting as it moves by sliding over slime it has produced
# like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight
Not existing is spoken of as being like a baby that is born dead. Alternate translation: "like a baby who is born too early too live and see the sunlight" or "like a baby that was born dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00